Story
Before turning to 40, I learned that I had cancer. It's at the early stage, and I already had operation, so things are going well. While I was in the hospital, I received an email from Syncable asking, "Would you like to start a birthday donation?" I had heard about birthday donations before, but I had never really paid full attention to them. This time, though, I thought... why not? Let's give it a try!
40歳になる前に、自分に癌があることがわかりました。初期だったこともあり、手術も終わり、今のところ順調にいっています。病院の中で、こちらのSyncableよりメールがありました。「バースデードネーションやってみませんか?」聞いたことはあったけどちゃんと考えたこともなくて、でも今回は、なんか、やってみよう、そう思いました。
I had a few NPOs in mind, but I ultimately decided to donate to DxP.
いろいろと、どこの団体に寄付するか悩みましたが、初めて寄付をしてから応援し続けているDxPさんにしようと決めました。
DxP was founded by one of my friends from APU, Noriaki Imai, which is one reason for my decision. However, there are two other reasons I’d like to share that explain why they’re a great organization.
このDxPという団体は、創立者の今井くんと大学の時からの友人であることも応援している理由の一つですが、他にも2つくらい、紹介したいと思います。
First and foremost is the work they do. In short, they help young people in need. It sounds simple, but the reality is much more complex. Each individual’s needs are different. Some just need a place to talk and be heard. Others need computers to find a job or receive training. Some need money for essential items, while others need food to survive. DxP works hard to listen to each person's unique needs and provide whatever support they can. As someone in the education field, I see this as an ideal, though it's rarely achieved.
まず、彼らのしていることです。すごく短くいえば、助けを必要としている若者をさまざまな形で支援しているのですが、そんな単純ではありません。一人一人のニーズが異なるからです。話をしたり、話を聞いてもらいたい人。仕事を探したり訓練のためにパソコンが欲しい人。ものを買うためにお金が必要な人。生きるための食べ物が必要な人。DxPはそのひとつひとつをしっかりと聞き取って、できる限りそれに応えようとしています。教育業界に携わっていたものとして、私もそんなことを生徒にしたいと思いつつも、それは本当に難しいことです。
You often hear phrases like "Toyoko" or "Gurishita" (referring to places where young people gather at night) on TV news or in dramas, yet we do nothing about it. I asked myself, "Really? Nothing?" I felt powerless. That’s why I became a monthly supporter of DxP a few years ago. As someone who works in a school, I can’t directly help the young people at Toyoko or Gurishita, but by donating, I can at least make a small contribution toward changing the situation.
テレビニュースやドラマでもトー横やグリ下といった言葉が聞こえたりテーマだったりしますが、私たちの多くは何もしない。自分でも「本当に?何もしないの?」と問いますが、ただただ無力感を感じるのみ。だから私はDxPのマンスリー寄付会員になりました。学校で働いている私には、トー横やグリ下に集まる若者に何もできないけれど、それに対して活動しているDxPに寄付することで、状況を変えることに少しでも貢献できていると感じています。
The other reason is that DxP is a certified NPO. This means that donors can receive a tax deduction for their contributions. More details are available on each organization's website. I’m not wealthy, so while I want to help make the world a better place, there’s a limit to how much I can donate. With this certification system, you can save on tax payments. In Japan, only a small percentage of NPOs are certified. As the culture of donating becomes more widespread and more people begin to contribute, I believe more NPOs will achieve certification. For me, DxP was an easy choice to start with when I began my monthly donations a few years ago.
もう一つは、このDxPという団体が認定NPO法人だということです。この認定を受けていると、寄付する側(わたしたち)が控除を受けることができます。控除の詳細については、それぞれの団体のHPなどに詳細が書かれているのでそれをご覧いただくのが一番ですが、やはり私もぜんぜん金持ちではないので、いくら何かしたい!と思っても、なかなか簡単には自分のお金を出せないと思うこともあります。でもこの認定の制度による控除によって、税金を抑えることができます。認定を受けているNPOは全体のまだ数パーセントです。寄付の文化が広がれば、もっと多くのNPOが認定を受けられるようになるんじゃないかな、と思います。そういう意味で、初めての寄付などには認定NPOがちょうどいいんじゃないかと個人的には思うし、私も最初にマンスリー寄付を始める時のハードルがかなり下がりました。
I want to thank you all for supporting my birthday donation, and I hope this experience has inspired you to consider donating as well. I also want to thank Syncable for the opportunity—without your email, I might not have taken this step.
ということで、バースデードネーションへのご協力、どうぞよろしくお願いいたします&ありがとうございます。また、この経験から、寄付に対して何か感じてもらえると嬉しいなと思います。また、Syncableからのメールがなければこんな機会もありませんでした。感謝いたします。